Поллианна


<< Предыдущая сцена | Следующая сцена >>

В городе. Поллиана и Пендлтон

Ненси и Поллиана заходят на сцену с боку.

Ненси: Подожди меня здесь. Я пока заверну покупки.

Поллианна: А можно я немного погуляю?

Ненси: Вообще то, мисс Хагинтон... а впрочем, конечно, только будь аккуратней. Ты же совсем не знаешь город!

Поллианна: Спасибо, Ненси. Я так рада, ведь это так интересно и загадочно, знакомиться с чужим городом.

Ненси: Я быстро.

Ненси уходит. На сцену выходят люди. Одни спешат. другие не спешно идут, третьи стоят. Кто-то разговаривает - Город. Поллиана оглядывается и сталкивается спиной с мистером Пендлтоном.

Поллианна: Здравствуйе!

Пендлтоном не обращает на нее внимания. Продолжает идти. Поллианна догоняет его.

Поллианна: Вы сегодня такой хмурый....

Пендолтон: А что, ты видела меня вчера?

Поллианна: Нет, просто я подумала, что нельзя быть таким хмурым постоянно. Значит вчера вы были намного веселее.

Пендолтон: Ты ошиблась!

Поллианна: Нет-нет, я знаю. Посмотрите, какой сегодня чудесный день. Как только вы посмотрите, вам сразу станет веселее.

Пендолтон: Послушай, а почему бы тебе не поговорить с кем нибудь из сверстников?

Поллианна: Я бы с радостью, сэр. Но Нэнси говорит, что поблизости совсем нет детей. Да меня это и не очень волнует! Мне и со взрослыми весело. С ними даже привычней, ведь я привыкла к Женской помощи.

Пендолтон: Ну, да. Женская помощь. Ты что считаешь, что я похож на нее?

Поллианна: О, нет, сэр. Ни капельки! Но вы ничуть не хуже... Может быть даже лучше. Да. да, я совершенно уверена, что вы куда лучше, чем кажетесь с виду! И если вы посмотрите...

Пендолтон: Да, да. Я вижу что светит солнце и сегодня просто чудесный день. И что если я все это замечу...

Поллианна: Ну, да, вам сразу повеселеет.

Подходит Чилтон.

Пендолтон: Здравствуйте, доктор.

Доктор Чилтон: Здравствуйте, Джон. Вот уж не подумал, что у вас есть столь очаровательные знакомые....

Поллианна: Да мы вовсе и не знакомы, просто, я говорю мистеру... Мистеру, что если он заметит, какой сегодня прекрасный день... то сразу повеселеет.

Пендолтон: ... то сразу повеселеет (это они говорят хором). Доктор, у меня складывается ощущение...

Поллианна: Ой, а вы доктор, я так рада!

Доктор Чилтон: И чему же, дитя мое?

Поллианна: Ведь вы наверное тоже рады, ведь это так прекрасно быть доктором и помогать людям!

Доктор Чилтон: Ну, не знаю, что ты в этом нашла радостного...

Поллианна: Ну как же, люди болеют и страдают, а вы приходите, и им сразу становится легче, потому что есть человек, который им може помочь, и вы помогаете...

Пендолтон: Мистер Чилтон, не могли бы вы, как доктор, помочь и мне...

Поллианна: Вот видите!

Пендолтон: Избавить меня от этого несносного ребека.

Поллианна: Ой, зачем же! Ведь нам так хорошо вместе!

Пендолтон: Послушай, девочка...

Поллианна: Но если у вас сегодня плохое настроение и вы хотите побыть один, то лучше я встречусь с вами завтра.

Поллианна делает реверанс и отходит.

Пендолтон: Она несносна.

Доктор Чилтон: А по-моему очаровательный ребенок. И вообще дружище, с тех пор, как...

Пендолтон: Не стоит об этом.

Доктор Чилтон: Как она покинула вас, вы...

Пендолтон: Я попросил бы вас доктор.

Доктор Чилтон: Но, сэр, прошло уже больше пятнадцати лет! И если бы вы прислушивались к моим медицинским советам, то я бы выписал вам побольше общения...

Пендолтон: Люди глупы и злобны.

Доктор Чилтон: Но не все! Я бы выписал вам общение, например с этой очаровательной девочкой! Может быть вы тогда перестанете хоронить себя в стенах ствоего дома.

Пендолтон: Ах, Вильям. По моему с тех пор...

Доктор Чилтон: Не будем об этом...

Пендолтон: Как она покинула вас, вы...

Доктор Чилтон: Я попросил бы вас.

Пендолтон: Сэр, прошло уже больше десяти лет! И если уж я хороню себя, то хотябы в своем собственном доме, а не в аптекарской лавке.

Доктор Чилтон: Это мой долг.

Пендолтон: Бросьте, вы великолепный врач, вы могли бы работать в университете, а не возиться с присупами мигрени черствых себялюбивых леди!

Доктор Чилтон: (уходят за кулисы) Тогда бы я прописал общение с этой девочкой нам обоим. Кстати, как ее зовут?

Пендолтон: Она не представилась.

Поллианна вытаскивает на сцену Ненси.

Поллианна: Вон он.

Ненси: Да, где же?

Поллианна: Ну вон, сейчас повернет за угол.

Ненси: Это вон тот, господин в шляпе - веселый и приветливый человек.

Поллианна: Да, только у него сегодня плохое настроение. Поэтому он не очень разговорчив...

Ненси: Ты хоть знаешь, кто он такой?

Поллианна: Нет, он не представился.

Ненси: Это Джон Пендлтон. Уже много лет он живет в своем доме один, а в город выбирается только чтобы поесть. Сара рассказывала мне: придет сядет за стол и глядит сычем: гадай что ему нужно. И ведь, наверняка, выбирает что подешевле.

Поллианна: Да. я знаю, беднякам всегда приходится выбирать, что подешевле...

Ненси: Беднякам!... Да, если бы он захотел, то мог бы жевать свои доллары, так много он их накопил. Да, Джон Пендлтон самый богатый человек в городе!

Поллианна смеется.

Ненси: Я разве сказала, что-то смешное?

Поллианна: Да, нет. Просто я представила, как мистер Пендлтон жует свои доллары.

Ненси: Да, действительно смешно. Знаешь, говорят, что он такой мрачный, потому что у него есть свой скелет в шкафу. Он скряга и...

Поллианна: Какой ужас! Нет, Ненси, нет. Он хороший, я поняла это когда он говорил со мной! Просто... просто он копит деньги для язычников!

Ненси: Для язычников?

Поллианна: Да, чтобы оплатить Христианскую Миссию для язычников!

Ненси: Ой. штанишки, мои панталончики! Я очень рада, что ты показала мне мистера Пендлтона, но сейчас...

Поллианна: Ой, ты тоже начала играть в мою игру!

Ненси: В игру?

Поллианна: Ну да, чтобы радоваться всему что ни происходит.

Ненси: Да, Поллианна, начала. только мне еще надо закончить с покупками, а то ты вытащила меня из магазина, в тот самый момент, когда я пыталась расплатиться, и если я сейчас не вернусь, тогда меня обвинят в воросвстве и посалят в тюрьму.

Поллианна: Ой, нет, нет. Ведь ты же не собиралась никого обманывать.

Ненси: Пожожди еще минутку. Я быстро.


<< Предыдущая сцена | Следующая сцена >>

© Остров Сокровищ, 2003