Звонок за кулисами. Ненси убегает за сцену.
Крик Поллианны за занавесом: Ой, я так рада!
Ненси возвращается с Поллианной на шее.
Поллианна: Я так рада увидесть вас! Я так мечтала об этом!
Ненси: Меня?...
Поллианна: Ну, да! Я ехала и все время пытались представить какая вы. А теперь я увидесла вас! И я теперь знаю. как вы выглядите! Я так рада, что вы такая!
Ненси: Но я... Это твой чемодан?
Поллианна: Да. Мне его подарила Женская помощь. Совсем новенький, чемодан. Правда, это очень щедро с их стороны? Ведь они так хотели купить новый ковер для церкви. Этим ковром можно было бы закрыть пол алтаря. Но они решили купить мне в дорогу чемодан. Они такие добрые люди, я так рада, что в нашей женской помощи такие добрые люди. Ой, я совсем забыла ввам объяснить про платье!
Ненси: Про платье?
Поллианна: Да, про платье! В последних пожертвованиях Христианской Миссии не было траурных платьев моего размера, поэтому мне дали вот это. Когда Женская помощь уведела меня в этом платье, то они хотели купить мне черное, но миссис Уайт сказала, что любит детей в черных платьях. то есть, не детей она не любит, а когда их одевают в черное платье, и поэтому мне купили чемодан для дороги. Но миссис Клара сказала, чтобы я обязательно объяснила про платье...
Ненси: По-моему. цвет платья не имеет значения...
Поллианна: Я рада, что вы смотрите на этот вопрос точь-вточь, как я. Тем более что в черной одежде мне было бы труднее радоваться.
Ненси: Радоваться?
Поллианна: Ну, да, радоваться. Ведь я рада, что мой папа сейчас в раю вместе с мамой. Он сам мне говорил, что я должна радоваться. Он ае придумал игру...
Ненси: Какую игру?
Поллианна: Ну, что в любой ситуации надо найти чему радоваться, и чем тяжелее это сделать, тем интересснее играть... Хотя, мне все равно очень трудно радоваться, несмотря на красное платье. Ведь у папы теперь есть мама, и Бог, и ангелы, а у меня, кроме Женской помощи никого не осталось. Зато теперь у меня есть вы. тетя Полли!
Ненси: Но, я... Поллианна, я вовсе не твоя тетя.
Поллианна: Ой, вы еще и шутница. Я так рада, что у мен такая тетя. А я ведь знаю, что это вы. Потому что вы совсем не похожи ни на кого из Женсокой помощи.
Ненси: Ох, штанишки мои, панталончики. Вот уж не думала, ято меня можно спутать с мисс Полли,но это правда, я не ствоя тетя, я просто Ненси, служенка мисс Полли.
Поллианна: Ой, я так рада! Ненси! (бросается к ней на шею)
Ненси: Рада, но чему?
Поллианна: Я рада, что еще увижу тетю Полли. и что теперь у меня есть еще и вы. Так здорово, спасибо Ненси!
Входит Полли.
Тетя Полли: Ненси!
Ненси: Знакомься, Поллианна. это твоя тетя, мисс Полли Харингтон.
Тетя Полли: Как, добралась Поллианна? Надеюсь...
Поллианна: Ой, тетя Полли! (бросается ей на шею) Я так рада. Прямо не знаю, до чего я рада, что вы разрешили мен жить у вас. Ведь теперь у меня есть Ненси и вы! Вы даже представить себе не можете, как это здорово! Ведь после смерти папы у меня осталась только Женская помощь.
Тетя Полли: (отстраняясь от Поллианны) Не имею чести знать Женскую помощь. Ненси, сегодня ты мне больше не понадобишься. А тебя Поллиана прошу вести себя как подабает. Встань ровно. ведь я даже не успела разглядеть тебя.
Поллианна: Ну, да, да. вы же никогда меня не видели. (вертится перед Полли) Правда, во мне нет ничего особенного. Лицо у меня все в веснушках... Ой, мне надо объяснить вам про платье...
Тетя Полли: Конечно, дорогая, но позже. У тебя есть чемодан?
Поллианна: Да, вот он. Правда он почти пустой, там только книги, папа всегда говорил...
Тетя Полли: Меня не интересует, что говорил твой папа. Возми чемодан. Ненси покажет тебе твою комнату. (Звонит в колокольчик.)
Поллианна: Спасибо, тетя Полии.
Тетя Полли: Отведи Поллиану на верх и помоги ей разобрать вещи.
Ненси: Слушаюсь, мисс Харингтон.
Поллианна: Как здорово, а можно потом спущусб и расскажу вам о папе, ведь вы наверняка о нем ничего...
Тетя Полли: Поллиана, я думаю что будет лучше, если ты запомнишь раз и на всегда: я не хочу чтобы ты говорила при мне о своем отце. И прошу впредь тебя этого не делать!
Полии уходит. Ненси берет чемодан и они идут в комнату Поллианы (правый передний край сцены)
© Остров Сокровищ, 2003