Тетушка 1: Здравсвуйте, милочка.
Тетушка 2: Сегодня чудесный вечер, не правда ли.
Тетушка 3: Вы слышали, у мисс Харгинтон появилась племянница.
Тетушка 4: Говорят очаровательный ребенок.
Тетушка 5: Это дочь ее покойной сестры?
Тетушка 3: Да, да, той самой, что сбежала с миссионером.
Тетушка 1: О, миссис Сноу, давненько вы не радовали нас своим присутствием.
Тетушка 6: Здравствуйте. Вы знаете, последнюю неделю мне что-то нездоровилось.
Тетушка 4: А где же мисс Харгинтон?
Тетушка 2: О. я совсем забыла, она просила начинать без нее.
Тетушка 5: Как это любезно с ее стороны. И что же мы сегодня будем обсуждать?
Тетушка 3: Нам необходимо утвердить отчет за благотварительные пожертвования в пользу голодающих детей Индии.
Тетушка 6: Кстати, хочу вас поздравить, в прошлом месяце, сумма нашего прихода оказалась наибольшей во всех Штатах.
Тетушка 1: Я думаю, что мы просто не имеем права понизить этот рейтинг.
Все хлопают. Входит Поллианна. Все умолкают.
Поллианна: Здравствуйте, меня зовут Поллиана Уинтер.
Тетушка 1: О, это та самая девочка?
Тетушка 4: Племмянница мисс Харгинтон?
Тетушка 2: Да.
Тетушка 6: Милашка!
Поллианна: Я... я пришла... Мне нужно изложить вам суть дела!
Тетушка 2: Тебя, милия, наверное прислала тетя?
Поллианна: О нет, я сама пришла. Видите ли, я привыкла к Женской помощи. Там где я раньше жила Женская помощь растила меня вместе с папой.
Тетушка 4: Как мило...
Тетушка 3: И в чем же дело?
Поллианна: Дело в... Джимме Бине, у него нет дома, кроме приюта, а приют переполнен, и Джимми говорит, что он там никому не нужен. Он говорит, что ему нужен другой дом, обычный дом. где не надзиратели, а мама и родственники, и где будут о нем заботиться. Ему десять лет, одинадцатый пошел. Я думаю, что кто-нибудь из вас захочет взять его к себе.
Тетушка 4: Н-да-а-а.
Поллианна: Да, я совсем забыла сказать. Он будет работать!
Тетушка 1: Дорогая. Мисс...?
Поллианна: Поллианна.
Тетушка 1: Мисс Поллиана, позвольте узнать сколько вам лет?
Поллианна: Мне уже одинадцать.
Тетушка 2: Как это мило, в одинадцать лет принять участие в работе Женской помощи.
Все хлопают.
Тетушка 1: Мисс Поллиана, мир устроен очень несправедливо. Не всем в нем живется сладко и уютно.
Тетушка 3: Ты еще так много не знаешь.
Тетушка 4: В мире много страшных болезней.
Тетушка 6: Войны.
Тетушка 1: Чтобы хорошо разбираться во всех тонкостях этой жизни нужно много учиться.
Тетушка 5: Ты ходишь в школу?
Поллианна: Нет, но уже скоро пойду. Но я пришла поговорить не о себе. а о Джимме Бине.
Тетушка 3: Дорогая, беспризорность - это страшный бич нашего времени!
Тетушка 2: Понимаешь, проблема твоего мальчика, не в нем, а в том, как устроен этот мир.
Тетушка 5: Решив вопрос этого несчастного беспризорника мы не решим вопрос беспризорности в целом.
Тетушка 6: Что ты знаешь о беспризорности?
Поллианна: Ничего.
Тетушка 2: А что ты знаешь о голоде. А что ты знаешь о тысячах семей, что не имеют крова?
Тетушка 5: Нана организация уже много лет помогает несчастным и обездоленным.
Тетушка 3: Ежемесячно мы посылаем деньги таким же несчастным, как и твой Джонни...
Поллианна: Джимми!
Тетушка 3: Да, да. Таким же несчатным мальчикам Индии.
Тетушка 4: Ведь о них тоже кто-то должен позаботиться?
Поллианна: Да, но кто позаботиться о Джимми?
Тетушка 1: Вы знаете, мы могли бы взять этого мальчика на содерание. В конце-концов, этот очаровательный ребенок прав...
Смятение. Все вместе.
Тетушка 6: Но мы и так уже жертвуем достаточное колличество денег.
Тетушка 5: Мы не можем скоратить пожертвования Индии.
Тетушка 4: Вот уже несколько месяцев наш приход жертвует больше всех.
Тетушка 3: Это будет некрасиво, если мы станем жертвовать меньше.
Тетушка 2: Но мы не можем осчастливить всех детей на земле.
Тетушка 6: Так много денег не тратят ни в одном приходе...
Поллианна: Но ведь кто-то из вас может взять Джимми к себе, это не потребует новых денег.
Смех. Апплодисменты.
Тетушка 2: Милое дитя, вы так наивны, а расходы на питание, одежду. Хотя... может быть быть его возьмет миссис Вангтон, у нее нет детей...
Тетушка 1: Но у меня очень маленький дом, к тому же мистер Вангтон ужастно не любит детей. Может быть миссис Эдинктон? Наверное она ужастно скучает после смерти мужа.
Тетушка 3: О, нет, я не могу, я еще не оправилась после трагедии.
Тетушка 1: Но ведь прошло уже семь лет?
Тетушка 3: Это не тот срок, чтобы успокоить мою память о моем дорогом Чарльзе. Может быть миссис Сноу... Одним ребенком больш,одним меньше...
Тетушка 6: Мне и моих четверых хватает, миссис Эдинктон, куда уж пятого. Кстати, вы слышали. что на прошлой недели мистер Чилтон перепутал свои склянки и вместо микстуры от мигрени принес простого соевого соуса?
Тетушка 4: Не может быть!
Тетушка 6: Чистая правда. Он был так смущен, что даже не взял денег за визит, и более того...
Тетушка 4: Прошу прощения, но уже восемь часов.
Тетушка 3: Как жаль, что так быстро пролетело время.
Тетушка 2: Да, но мы не успели утвердить отчет по пожертвованиям голодающим детям Индии.
Поллианна: И еще не успели решить вопрос....
Тетушка 4: Подожди, дорогая. Разве ты не видишь, что все очень торопятся. А нам предстоит решить очень важное дело.
Тетушка 6: Тем более, мне кажется. что кому-то уже пора спать. (Ведет ее к двери в ее "комнату"). Все: Сокойной ночи.
Тетушка 3: Так какие будут предложения?
Тетушка 2: Предлагаю утвердить отчет на ту же сумму, что и в прошлом месяце.
Тетушка 3: Кто-нибудь против?.. Вот и прекрасно! Встретимся через неделю.
Все прощаются. Беседуя расходятся.
© Остров Сокровищ, 2003